Посмотреть творчество
театра Кабуки вы можете,
заказав онлайн билеты
Си Цзиньпинь, председатель Китайской народной республики, выступая на симпозиуме, приуроченном к 69-й годовщине победы над японскими захватчиками во время мировой войны, с призывом к Японии более ответственно подходить к оценке ...
все новостиВыставка японского искусства в Эрмитаже – современный взгляд на древние традиции
«Моно-но аварэ. Очарование вещей» — это удивительная выставка японского искусства в Эрмитаже, которая состоялась с 16 ноября 2013 по 9 февраля 2014 года в рамках проекта «Эрмитаж 20/21».
Новая выставка позволила провести знакомство с современным искусством Страны восходящего солнца, сочетая инсталляции, скульптуры, видео-арт, фотографии и живопись. На первый взгляд, в экспозиции нет места для традиционного японского искусства с известными изысканными гравюрами и скульптурами нэцкэ, но разгадка таится в заголовке — Моно аварэ , это «Очарование вещей».
Обращение к истокам
«Моно-но аварэ», что буквально переводится как «пафос вещей», а также «сочувствие к вещам» или «восторженность вещью» — японский термин, используемый для осознания непостоянства, красоты и мимолётности вещей плавно переходя в нежную печаль или тоску.
1. Происхождение: Термин был придуман в XVIII веке в эпоху Эдо культурным японским учёным Мотоори Норинага и стал первоначальным понятием, используемый для литературной критики «Повести о Гэндзи», позже применён к другим японским работам.
Спустя время термин стал занимать центральное место в его философии литературы и в конечном итоге в японской культуре.
2. Этимология: Фраза происходит от японского слова моно, которое означает «вещь», и «известно», а также означает выражение измеренного удивления (похожи на «ах» или «ой»). Перевод слова близок к «пафосу», «острота», «глубокое чувство», «чувствительность» или «информационно». Таким образом, фраза обозначает осознание бренности всего сущего, повышая оценку своей красотой, и вызывает нежную печаль.
Выставка японского искусства также удачно изображает мысль учёного Мотоори, который отметил, что «не моно не известно» является решающей эмоцией, которая движет читателей. Его возможности не были ограничены японской литературой, и стали ассоциироваться с японской культурой.
3. В современной культуре: Фраза неоднократно используется известными художниками манга, которые применяют словосочетание в стиле повествования.
В аниме, «Моно не знают» подчёркивает течение времени в нежных нотах и представляет основные мысли из прошлого. В поэзии, фраза ориентирована, на вызов у читателя сочувствие к неизбежному прохождению всех вещей и осознание важности памяти.
Современное искусство Японии в Эрмитаже – оригинальная экспозиция
Ключевое понятие эстетики эпохи Хэйан — красота с намёком меланхолии, «печальное очарование вещей» в связи с верой Синто объясняет, что каждая вещь имеет своё божество, свой неповторимый шарм. Если произведение искусства не содержат, в скрытом подтексте, ключевую фразу они не является подлинными. Нужно обладать отзывчивым сердцем, чтобы найти и почувствовать это очарование, чтобы увидеть его в обычных предметах.
Толстые линии соли покрывают серый пол в одной из комнат здания Главного штаба Государственного Эрмитажа. Линии закручиваются в замысловатый лабиринт, который распадается, как только достигает южной стороны. Это «Лабиринт», инсталляция японского художника Мотои Ямамото. «Лабиринт» является одной из многих частей, характеризующие проект выставки, с целью использования предметов быта, чтобы проиллюстрировать значение слова «вещь не знают».
То же самое можно сказать и о других работах, представленных в экспозиции, современными японскими художниками, такими, как:
- Кенго Кито,
- Ясуаки Ониси,
- Ониси Ясуаки,
- Хироаки Морита,
- Синисоро Кано,
- Хираки Сава.
Их известность оправданная, каждый совершил прорыв, через использование простых объектов для создания сложных работ.
Современное искусство Японии в Эрмитаже удачно демонстрирует работа «Десятое настроение». Зрители сидят в темной комнате, в то время как небольшой светодиод, установленный на модели поезда, путешествует по крошечному треку в темноте. Маленькие объекты размещены вдоль дорожек и как световые проекты тени на стене, дуршлаги, лампочки, статуэтки и миниатюрные карандаши становятся взорванными изображениями, которые будто путешествуют по шоссе.
Объекты превращаются в небоскрёбы, тоннели, памятники и деревья. Таким образом, модель поезда символизирует прошедший момент, время, которое никогда не вернётся.
Экспонат Кенго Кито состоит из обручей и в то же время, напоминает скульптуру и большую картину элементарных цветов. Выставка имеет не менее впечатляющие работы других современных японских художников.
Выставка японского искусства в Эрмитаже – уникальный шанс познакомится подробнее не только с работами современных художников, но и детальнее изучить необыкновенную и загадочную культурную эстетику Японии.
Видео: Мотои Ямамото — Лабиринт
В конце XII века Япония претерпевала огромные изменения как в политической и религиозной ...
Свои истоки театральное искусство Японии берёт ещё у древних обрядовых действиях на праздниках ...
Под «Веером» большинство людей подразумевают некий складывающийся предмет, но на самом деле ...
Японская традиционная драматургия делится на театр кукол – дзёрури (театр кукол), театр Но ...
Японская поэзия имеет зоркий взгляд и обострённый слух. Японский поэт способен услышать шорох ...
Япония - очень завораживающая страна, которая не всегда оказывается понятной для европейцев. ...