Посмотреть творчество
театра Кабуки вы можете,
заказав онлайн билеты
Сколько бы мы не пытались понять и разгадать эту страну, она навсегда останется для чужестранцев неизведанной, неуловимой сказкой. Спроси у любого, что ты знаешь о Японии и услышишь в ответ лишь несколько ключевых слов или фраз – ...
все статьиИнтервью с артистами театра Бурнаке
С. БУНТМАН: наше интервью будет проходить с артистами японского театра Бунраку, и первый вопрос рассказчику театра Тоётакэ Саки-Таю. Вы исполняете роль, как историю, которая должна затронуть сердца людей, или как великое произведение?
ТОЁТАКЭ САКИ-ТАЮ: Тикамацу Мондзаэмон – величайший драматург в Японии, и все его произведения великие, его можно сравнить с Шекспиром. Мне кажется, очень важным донести чувства до современной публики.
С. БУНТМАН: Скажите, как сильно вы зависите от зала? Для вас важно его восприятие?
ТОЁТАКЭ САКИ-ТАЮ: Основой игры являются именно наши чувства при чтении текста, а на реакцию зала смотрим после прочтения – тогда она для нас очень важна.
С. БУНТМАН: Но ведь люди разные, и театр выступает по всей Европе, реакция людей везде разная, как вы сможете понять, какая реакция зала?
ТОЁТАКЭ САКИ-ТАЮ: Я в первый раз на гастролях и еще не сталкивался с разнообразием реакций. Но хочу заметить, что люди везде ощущают любовь, и это чувство абсолютно понятно и одинаково для всех.
С. БУНТМАН: Спасибо большое за ваши ответы. А мы перейдем поговорить к Цурусаве Сэйскэ, музыканту театра Бурнаку. Есть ли специальная музыка для театра? Насколько канонична, и есть ли привнесение в нее чувства от самого музыканта?
ЦУРУСАВА СЭЙСКЭ: Касаемо мелодии – она установлена, канонична, и мы не можем вносить изменения. Возможно внесение собственных чувств, но только внутри, не меняя саму мелодию.
С. БУНТМАН: И последний вопрос: ваше отношение иностранцам, которые пробуют играть на сямисэне? Может ли вообще европеец научиться игре?
ЦУРУСАВА СЭЙСКЭ: Конечно, могут, и даже думаю, что возможно появится исполнитель, который в совершенстве будет владеть инструментом.
С. БУНТМАН: Спасибо огромное за ответы. Сейчас мы перейдем к кукловодам, я хочу поговорить с Киритакэ Кандзэро и Ёсида Кадзуо. И сразу вопрос: у вас есть любимые куклы? Или вы в этом не признаетесь?
ЁСИДА КАДЗУО: Да, конечно, есть, но не признаемся, потому что главное – чтобы нравилось зрителю.
С. БУНТМАН: А есть ли специализация у кукловодов? Женские, мужские роли.
КИРИТАКЭ КАНДЗЮРО: Определенной специализации нет, кукловоды учатся всем ролям сразу, каждый должен уметь играть любую роль.
С. БУНТМАН: Спасибо вам. Господин Имамура, как в современной Японии существует театр Бурнаку?
ИМАМУРА: Интерес эпохе Эдо сейчас возрастает, а именно в эту эпоху родился театр Бурнаку.
С. БУНТМАН: Большое спасибо, господин Имамура.
Самая известная форма классического японского театра – это кабуки, где восходит новая звезда ...
В Токио вернулся Такаси Мураками как раз с наступлением нового культурного сезона в Японии. Он ...
Международный театральный фестиваль «Царь-Сказка» был открыт японским спектаклем «Криолан» ...
Яркий пример профессионализма и постоянного совершенства – это Марина Накадзимова, японская ...